Котлетник, а не гамбургер: в России хотят избавиться от англицизмов в общепите

Политик Сергей Малинкович призвал к импортзамещению в кулинарии.
Марина Емельянцева
Марина Емельянцева
Котлетник, а не гамбургер: в России хотят избавиться от англицизмов в общепите
Magnific

В РФ необходимо избавиться от англицизмов в общепите, а «гамбургер» переименовать в «котлетник». С такой инициативой выступил председатель партии «Коммунисты России» Сергей Малинкович, который намерен официально обратиться с этим предложением к властям.

По словам Малинковича, в России продолжает оставаться популярной навязанная западная культура быстрой еды. При этом она, считает политик, чужда российским гражданам и наносит серьезный вред их здоровью. Малинкович полагает, что в этой сфере необходимо провести импортозамещение – процесс постепенный, но решительный.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Magnific

Политик обратил внимание, что в истории России уже был период борьбы с «иностранным влиянием», но тогда речь шла не об американской, а о французской экспансии. «Французскую булку переименовали в городской батон», — напомнил Малинкович в беседе с изданием «Абзац».

То же самое следует сделать и с нынешними названиями, пришедшими в Россию из США. «Нам не нужна американская культура фастфуда "тяп-ляп". Можно подумать над новыми названиями. Например, назвать гамбургер "котлетником", "кокошником" в честь нашего головного убора или "бутербродом ленинградским"», — перечислил он.

Magnific
Продолжение ниже Продолжение
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

При этом лидер «Коммунистов России» признал: такие перемены вряд ли заставят россиян одномоментно пересмотреть свои привычки. «Но новое название постепенно войдет в моду. Для перестройки бизнеса нужно дать законный срок – например, год», — предложил политик.

При этом за простой сменой вывесок, считает он, должна последовать и популяризация здоровой национальной кухни, которая «исторически» лучше подходит русскому народу. Чтобы выполнить эту задачу, Малинкович предлагает запустить специальную социальную рекламу на телевидении. «Нужно снимать ролики для телеканалов, где было бы наглядно видно: человек съел гамбургер, заболел и умер, а тот, кто поел русской каши или супа, чувствует себя прекрасно и бежит на работу», – рассказал Малинкович.

Русский язык стал богаче на 657 слов: власти раскритиковали список, но словами активно пользуется молодежь

«Решала», «шаверма» и «антиваксер»: в русском языке официально появилось 151 новое слово

«Кринж», «аппрув» и «хейт»: как россияне борются с англицизмами в русском языке​​​​​​​

Стоит отметить, что в июне прошлого года Госдума приняла закон об ограничении англицизмов. Согласно ему, названия оновых жилых комплексов следует писать кириллицей, а надпими для потребителей в магазинах – в первую очередь на русском языке. При этом перевод на другие языки не исключается и не запрещается, однако вывески исключительно на латинице теперь не допускаются. В то же время фирменных наименований и товарных знаков закон не коснулся, поскольку они защищены российским законодательством.