Китайскую молодежь не привлекает мысль, что после окончания вуза они должны всю жизнь работать, делая лишь редкие перерывы на отпуск. Вчерашние дети явно были к такому не готовы, поэтому сейчас в социальные сети, которые популярны у китайской молодежи, лучше не заходить. Там царит уныние, апатия и депрессия.
Китайская молодежь придумала новый запах: так пахнут люди, которые устали от работы

Но даже в такой неблагодатной почве иногда прорастают ростки творчества. Китайская молодежь не только жалуется на жизнь, но и клепает по поводу работы многочисленные мемы. Так, они придумали термин описывающий переутомление — ban wei (запах работы). И как же пахнут простые работяги по мнению китайской молодежи? Все также депрессивно.

Горький вкус холодного кофе, неприятный запах пота и сигарет, осадок от бесконечных пустых обещаний начальника — всё это Ban Wei. Считается. что запах работы сильнее всего ощущается в час-пик в метро, а также в переполненных лифтах офисных зданий. Особенно сильно этот запах источают одинокие люди, которые обожают засиживаться за работой допоздна, потому что дома их никто не ждет (учитывая растущую атомизацию в китайском обществе, такая перспектива ждет многих).
Но если вам хочется точный портрет человека, от которого будет вонять работой, не переживайте. Китайцы все предусмотрели и уже составили подробный перечень черт, характерных для таких людей. И это абсолютно классический портрет: нездоровый цвет лица, мешки под глазами, отяжелевшие веки, сутулость, округлые плечи, тонкие руки, небольшой животик и мятая рубашка. От случая к случаю, черты могут меняться (не у всех наблюдается комбо из всех), но уставшего от жизни офисного работника все равно ни с кем не спутать: на его лице уже все написано.

А как лечить такого бедолагу? Взрослые и умудренные жизнью люди знают ответы: наладить режим сна, нормально питаться, записаться в зал, отказаться от переработок, начать поиск высокооплачиваемой работы в соответствии с навыками. Даже если не все удастся, банальный режим сна или минимальная физическая активность уже сделают жизнь в несколько раз лучше.
Но китайской молодежи сложные решения не нравятся. Они выбирают самый простой и радикальный метод — увольнение. По их словам, только так можно избавиться от мерзкого запаха работы и вернуть человека к нормальной жизни. Еще может помочь длительный отпуск, но их выдают так редко и неохотно, что проще всего уволиться и не забивать себе голову глупостями.
И план-то действительно хорош, но не учитывает одного маленького нюанса: а чем питаться после того, как оставил работу? Может быть тибетские монахи умеют жить на святом духе, но вот большинству людей этот навык недоступен. Поэтому все-таки придется поработать.