В короткий список в 2026 году вошли 11 произведений из Австралии, Анголы, Великобритании, Германии, Исландии, Китая, Кувейта, Турции, Южной Кореи и Японии:
Премия «Ясная Поляна»: объявлены финалисты в номинации «Иностранная литература»

- Робби Арнотт. Лимберлост. Астана: Фолиант, 2026. Перевод с английского Дарьи Расковой (Австралия);
- Жузе Эдуарду Агуалуза. Креольская нация. М.: Иностранная литература, № 9, 2021. Перевод с португальского Варвары Махортовой (Ангола);
- Саманта Харви. По орбите. СПб.: Polyandria NoAge, 2025. Перевод с английского Екатерины Даровской (Великобритания);
- Такис Вюргер. К Полине. М.: Азбука, 2025. Перевод с немецкого Татьяны Набатниковой (Германия);
- Хатльгрим Хельгасон. Женщина при 1000 °C. М.: Городец, 2025. Перевод с исландского Ольги Маркеловой (Исландия);
- Хань Шаогун. Словарь Мацяо. М.: Синдбад, 2024. Перевод с китайского Алины Перловой (Китай);
- Чжан Лин. Одинокая ласточка. М.: Фантом Пресс, 2025. Перевод с китайского Ольги Кремлиной (Китай);
- Халид ан‑Насрулла. Белая линия ночи. М.: Дом историй, 2025. Перевод с арабского Катерины Колосковой (Кувейт);
- Омер Зюльфю Ливанели. Серенада для Нади. Забытая трагедия Второй мировой. М.: КоЛибри, 2025. Перевод с турецкого Сабиры Серазидиновой (Турция);
- Хван Согён. Три поколения железнодорожников. М.: Inspiria, 2026. Перевод с корейского Марии Солдатовой и Ро Чжи Юн (Южная Корея);
- Риэ Кудан. Симпати Тауэр Токио. М.: Inspiria, 2026. Перевод с японского Анны Слащевой (Япония).
«Для Samsung Electronics большая честь с самого основания поддерживать премию "Ясная Поляна". Наша компания обрела в лице организаторов не только надёжного союзника, но и друга. Эта крепкая связь позволяет нам совместно развивать литературную сферу и культуру. Мы высоко ценим нашу приверженность общему делу и уверены, что наше взаимодействие будет оставаться плодотворным и в будущем», — Сергей Певнев, вице-президент штаб-квартиры Samsung Electronics по странам CНГ.
«Я выбрал для короткого списка роман Халида ан-Насруллы "Белая линия ночи". Книга обращается к теме цензуры — явлению для нас одновременно знакомому и требующему нового осмысления. Его герой начинает как человек, искренне влюбленный в чтение, почти "читатель от Бога", но постепенно приходит к главному вопросу: кто вправе решать за другого, что ему читать и что выбирать. Это тонкая, тревожная и очень важная книга о свободе литературы и ответственности человека перед словом», — Евгений Водолазкин, писатель, литературовед, член жюри премии «Ясная Поляна».
Ежегодная литературная премия «Ясная Поляна» присуждается с 2003 года писателям, произведения которых поддерживают традиции классической и актуальные тенденции современной литературы. Премия «Ясная Поляна» выступает навигатором чтения, формируя списки лучших российских и переводных книг. В состав жюри премии, которое возглавляет Владимир Толстой, входят известные литературные критики и писатели. Жюри выбирает художественные произведения в двух главных номинациях: «Современная русская проза» и «Иностранная литература».
